Już dziś o godz. 18.00 zapraszamy na kolejne seminarium Antoniego Libery z cyklu „Libera tłumaczy klasyków”, podczas którego będziemy mieć okazję przysłuchać się nowemu przekładowi jednej z „rzymskich tragedii” Williama Shakespeare'a – „Juliusz Cezar”. Podczas spotkania Antoni Libera przeczyta po raz pierwszy fragmenty niepublikowanego jeszcze tłumaczenia.
Jedna z najwybitniejszych sztuk Williama Shakespeare'a: „Juliusz Cezar” razem z „Antoniuszem i Kleopatarą”, „Koriolanem” i „Tytusem Andronikusem” należy do tzw. „tragedii rzymskich” Shakespeare'a. Podczas spotkania będziemy zastanawiać się, co w starożytnych źródłach fascynowało poetę oraz w jaki sposób jego sztuki pozwalają nam, współczesnym, przejrzeć się w nich i rozpoznać siebie w ich figurach.
Zapraszamy na kolejne seminarium z cyklu „Libera tłumaczy klasyków”, podczas którego będziemy mieć okazję wysłuchać fragmentów nowego, niepublikowanego dotąd przekładu „Juliusza Cezara” oraz komentarza tłumacza, Antoniego Libery.
Kiedy: 26 listopada (czwartek)
Gdzie: INTERNET – transmisja ONLINE!
Godz. 18.00
Dołącz do wydarzenia na Facebooku
Spotkanie dofinansowane ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu Promocja Czytelnictwa.
Czy podobał się Państwu ten tekst? Jeśli tak, mogą Państwo przyczynić się do publikacji kolejnych, dołączając do grona MECENASÓW Teologii Politycznej Co Tydzień, redakcji jedynego tygodnika filozoficznego w Polsce. Trwa >>>ZBIÓRKA<<< na wydanie kolejnych numerów naszego tygodnika w 2024 roku. Każda darowizna ma dla nas olbrzymie znaczenie!