
„Akademicka dyskusja o islamie staje się coraz trudniejsza. Wszelka krytyka historyczna czy nawet filologiczna jest dziś odbierana za przejaw islamofobii”.
prof. Rémi Brague'a dla Radia Watykańskiego
ZOSTAŃ WSPÓŁWYDAWCĄ POLSKIEGO TŁUMACZENIA „O ISLAMIE”
UWAGA: NOWA FORMUŁA ZBIÓRKI!!! CZ. 1/2
Rémi Brague to pisarz, filozof, profesor Sorbony oraz Uniwersytetu Ludwika Maksymiliana w Monachium. Jeden z najwybitniejszych i najciekawszych współczesnych myślicieli europejskich. Laureat Nagrody Ratzingera. Dzięki pomocy Współwydawców, osób prywatnych z całej Polski i nie tylko, nakładem Wydawnictwa Teologii Politycznej ukazało się sześć książek tego wyjątkowego autora. Zapraszamy do udziału w zbiórce na kontynuację tego zadania. Chcielibyśmy wraz z Państwem wydać głośną i być może najbardziej kontrowersyjną książkę Brague'a – „O islamie”.
Rémi Brague, specjalista od średniowiecznej filozofii arabskiej, w książce „O islamie” przedstawia szereg refleksji nad tradycją muzułmańską, pojętą w czterech aspektach: stosunku do bóstwa, religii, cywilizacji i zbiorowości wierzących, naznaczonych wspólnym dziedzictwem cywilizacyjnym. Te cztery aspekty przecinają się, a miejscami wręcz pokrywają. Autor pokazuje bogactwo tradycji filozoficznej i naukowej tworzonej w języku arabskim, jak również jej znaczenie dla łacińskiej Europy XII wieku. W jego oczach jednak mówienie o „długu”, jaki jakoby zaciągnął Zachód wobec świata arabskiego, jest pozbawione sensu – tak samo bowiem myśliciele arabscy przywłaszczyli sobie tradycje intelektualne Grecji, Persji i innych, by przekształcić je dla własnych potrzeb.
- Le Monde
Nie przypuszczalibyśmy, że kolejna książka na temat islamu może jeszcze nas czymś zaskoczyć. Tymczasem to właśnie robi Rémi Brague w książce „O islamie”. Przygląda się wszystkim aspektom i wymiarom islamu, rozpatrując je zarówno z muzułmańskiego, jak i chrześcijańskiego punktu widzenia. Opiera się przy tym na źródłach arabskich i średniowiecznych, których jest wybitnym znawcą.
- European Conservative
Rémi Brague opublikował książkę „O islamie”. Przyzwyczajeni do myślenia w kategoriach medialnych, łatwo umiejscowimy autora w tym kręgu piekielnym, w którym smażą się „uczeni islamofobi”. Nie uszło to świadomości autora, dlatego rozpoczyna książkę od zakwestionowania tego absurdalnego wyrażenia. Przy całym erudycyjnym rozmachu książki, sprawia ona wielką przyjemność w lekturze. Jest to w dużej mierze zasługą pogodnej ironii autora, łagodzącej dowcipem ostrze druzgoczącej krytyki. Brague jest prawdziwą krynicą wiedzy. Zdaje się wszystko wiedzieć, a przytaczane przez niego fakty wytrzymują każdą krytykę – a nawet jeśli argumentacja w którymś momencie nie jest niepodważalna, choćby częściowo, on sam pierwszy to przyznaje. Jego naukowa rzetelność jest doskonała, podobnie jak zdolność do autokrytyki, świadcząca o prawdziwej skromności.
- The Postil Magazine
REMI BRAGUE - ISLAM - PRZECZYTAJ FRAGMENT „PAŃSTWA BOGA”
PRZECZYTAJ RECENZJĘ WYDAWNICZA PROF. REMIGIUSZA FORYCKIEGO
PRZECZYTAJ REKOMENDACJĘ KS. PROF. PRZEMYSŁAWA ARTEMIUKA
CELE PRAWA: ISLAM – PRZECZYTAJ TEKST REMIEGO BRAGUE'A
NOWA FORMUŁA ZBIÓRKI - Z CZEGO WYNIKA?
Nakładem Wydawnictwa Teologii Politycznej, przy wsparciu prywatnych osób z całej Polski oraz Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego (i nie tylko) ukazały się trylogia: „Prawo Boga”, „Mądrość świata” i „Królestwo człowieka” oraz „Europa. Droga rzymska”, „Kotwice w niebie” oraz „Umiarkowanie nowoczesny”. Niestety, „O islamie” w odróżnieniu od sześciu poprzednich książek Brague'a, nie otrzymała wsparcia ministerialnego i jeśli chcemy kontynuować zadanie przybliżania tego wyjątkowego autora polskim czytelnikom, musimy liczyć jedynie na wsparcie prywatnych mecenasów kultury.
Czy wydanie takiej książki jak „O islamie” – drobiazgowej i skrupulatnej w wymiarze naukowym, pełnej cytatów z języków starożytnych czy współczesnego arabskiego, zarazem napisanej subtelnym i bogatym językiem francuskim – jest możliwe bez ministerialnego wsparcia? Przekonajmy się!
To duże wyzwanie finansowe, praca sztabu specjalistów różnych dziedzin i wiele godzin skrupulatnej pracy. W pierwszym etapie zbiórki zbieramy właśnie na ten proces. Jeśli zbiórka zakończy się sukcesem ruszymy z pracami nad tłumaczeniem i przygotowaniem książki do druku. W drugim etapie zwrócimy się o Państwa pomoc w druku, dystrybucji i promocji książki.
UWAGA: Współwydawcy, którzy wesprą tylko jeden z etapów nowej zbiórki, są pełnoprawnymi Współwydawcami książki i po wymarzonej premierze otrzymają wszystkie przysługujące z tego tytułu przesyłki, a ich nazwisko znajdzie się na pierwszych stronach polskiego wydania „O islamie”.
Pomóż nam przetłumaczyć „O islamie” Rémiego Brague'a na polski!
➤ Każda osoba, która przekaże darowiznę w dowolnej wysokości zostanie wymieniona z imienia i nazwiska na pierwszych stronach pierwszego polskiego wydania książki „O islamie” prof. Rémiego Brague’a oraz w artykule z podsumowaniem zbiórki wraz z podziękowaniami.
➤ Każda osoba, która przekaże darowiznę w wysokości min. 100 złotych w podziękowaniu otrzyma bezpłatny egzemplarz książki „O islamie” prof. Rémiego Brague’a, zostanie wymieniona z imienia i nazwiska na pierwszych stronach polskiego wydania książki oraz w artykule z podsumowaniem zbiórki wraz z podziękowaniami.
➤ Każda osoba, która przekaże darowiznę w wysokości min. 500 złotych w podziękowaniu otrzyma PAKIET TRYLOGIA składający się z 3 książek prof. Brague’a: „Mądrość świata”, „Prawo Boga”, „Królestwo człowieka” oraz zostanie wymieniona z imienia i nazwiska na pierwszych stronach książki oraz w artykule z podsumowaniem zbiórki wraz z podziękowaniami.
➤ Każda osoba, która przekaże darowiznę w wysokości min. 1500 złotych otrzyma tytuł Honorowego Darczyńcy, książki z zestawu PAKIET KOMPLET składający się z 6 wydanych po polsku książek prof. Brague’a oraz zostanie wymieniona z imienia i nazwiska na pierwszych stronach oraz w artykule z podsumowaniem zbiórki.
Darowiznę na rzecz wydania książki można przekazać także wpłacając wybraną kwotę na konto:
odbiorca: Fundacja Świętego Mikołaja,
numer konta: 64 2130 0004 2001 0299 9993 0001
tytułem: O islamie - darowizna.
Wszystkie darowizny na książki można odpisać od podatku.
Konto bankowe tylko do przelewów zagranicznych:
Nazwa odbiorcy: Fundacja Świętego Mikołaja
Nazwa banku: Bank Pekao SA
Tytuł przelewu: O islamie - darowizna
Kod SWIFT: PKOPPLPW
Konto IBAN w EUR: PL95 1240 6003 1978 0010 8524 6705
Konto IBAN w USD: PL30 1240 6003 1787 0010 8524 6561
Konto IBAN w GBP: PL02 1240 6003 1789 0010 8524 6965
Wspieram
Przelew na konto?
Darowiznę na książkę można przekazać także wpłacając wybraną kwotę na konto: Fundacja Świętego Mikołaja, 64 2130 0004 2001 0299 9993 0001 z dopiskiem: o islamie darowizna