27 kwietnia o godz. 18.00 zapraszamy na kolejne seminarium Antoniego Libery z cyklu „Libera tłumaczy klasyków”, podczas którego będziemy mieć okazję przysłuchać się nowemu przekładowi jednej z „rzymskich tragedii” Williama Shakespeare'a – „Koriolan”. Podczas spotkania Antoni Libera przeczyta po raz pierwszy fragmenty niepublikowanego jeszcze tłumaczenia.
Zapraszamy na kolejne seminarium z cyklu „Libera tłumaczy klasyków”, podczas którego będziemy mieć okazję wysłuchać fragmentów nowego, niepublikowanego dotąd przekładu „Koriolana” oraz komentarza tłumacza, Antoniego Libery.
„Koriolan”, razem z „Juliuszem Cezarem”, „Antoniuszem i Kleopatarą”, i „Tytusem Andronikusem” zaliczany jest do tzw. „tragedii rzymskich” Shakespeare'a. To jedna z najwyżej cenionych sztuk poety ze Stratfordu, olśniewająca doskonałością formy i frapująca możliwościami – często niepokojących – współczesnych odczytań. Podczas spotkania Antoni Libera przybliży słuchaczom jej konteksty, antyczne i współczesne inspiracje Shakespeare'a oraz niuanse nowego przekładu, którego fragment również będzie można usłyszeć w ramach seminarium.
Kiedy: 27 kwietnia (wtorek)
Gdzie: INTERNET – transmisja ONLINE!
Godz. 18.00
____________
Dofinansowano ze środków Ministra Kultury, Dziedzictwa Narodowego i Sportu pochodzących z Funduszu Promocji Kultury
Czy podobał się Państwu ten tekst? Jeśli tak, mogą Państwo przyczynić się do publikacji kolejnych, dołączając do grona MECENASÓW Teologii Politycznej Co Tydzień, redakcji jedynego tygodnika filozoficznego w Polsce. Trwa >>>ZBIÓRKA<<< na wydanie kolejnych numerów naszego tygodnika w 2024 roku. Każda darowizna ma dla nas olbrzymie znaczenie!